Pages

sábado, 26 de noviembre de 2016

Poemas de Netzahualcoyotl


Un saludo de su amigo Sören Garza (hombre), desde México.

 

 

Poemas de Nezahualcoyotl

 

 

 

Nitlayokoya (en náhuatl)

 

Nitlayokoya, niknotlamatiya

san, nitepiltsin Nesaualkoyotl

xochitika ye iuan kuikatika

nikimilnamiki tepiluan,

ain oyake,

yejua Tesosomoktsin,

o yejuan Kuajkuajtsin.

 

Ok nelin nemoan,

kenonamikan.

¡Maya nikintoka in intepiluan,

maya nikimonitkili toxochiu!

Ma ik itech nonasi,

yektli yan kuikatl in Tesosomoktsin.

O aik ompoliuis in moteyo,

¡nopiltsin, Tesosomoktsin!

Anka sa ye in mokuik a ika

niualchoka,

in san niualiknotlamatiko,

nontiya.

 

San niualayokoya, niknotlamati.

Ayokik, ayok,

kenmanian,

titechyaitakiu in tlaltipak,

ika nontiya.

 

 

Estoy triste (en español)

 

Estoy triste, me aflijo.

Yo, el señor Nezahualcoyotl,

con flores y con cantos,

recuerdo a los principes

a los que se fueron.

A Tezozomoctzin,

a Cuacuahtzin.

 

En verdad viven,

allá en donde de algún modo se existe.

¡Ojalá pudiera yo seguir a los príncipes,

llevarles nuestras flores!

¡Si pudiera yo hacer míos

los hermosos cantos de Tezozomoctzin!

Jamás perecerá tu renombre.

¡Oh mi señor, tu Tezozomoctzin!

Así, echando de menos tus cantos

me he venido a afligir.

Solo he venido a quedar triste

yo a mí mismo me desgarro.

 

He venido a estar triste, me aflijo.

Ya no están aquí, ya no,

en la region donde de algún modo se existe.

Nos dejaron sin provisión en la Tierra,

por esto, a mí mismo me desgarro.

Nezahualcóyotl

(1402-1472)

 

 

Fuente:

 

http://mexica.ohui.net/textos/16/

 

 

 

 

(náhuatl)                                                  (español)

 

 

Nehhuatl nictlazohtla                       Amo el canto de zenzontle

in centzontototl                               pájaro de cuatrocientas voces,

icuicauh nehhuatl nictlazohtla           amo el color del jade

chalchihuitl itlapaliz                         y el enervante perfume de las flores,

ihuan in ahuiyacmeh xochimeh           pero más amo a mihermano,

zan oc cencah,                                  el hombre.

noicniuhtzin in tlacatl,

nehhuatl nictlazohtla.

 

 

 

Nezahualcóyotl

(1402-1472, siglo XV)

 

 

Fuente:

 

http://eon.mx/compartir/mi-hermano-el-hombre/

 

--
Has recibido este mensaje porque estás suscrito al grupo "Francia" de Grupos de Google.
Para cancelar la suscripción a este grupo y dejar de recibir sus mensajes, envía un correo electrónico a francia+unsubscribe@googlegroups.com.
Para publicar en este grupo, envía un correo electrónico a francia@googlegroups.com.
Visita este grupo en https://groups.google.com/group/francia.
Para acceder a más opciones, visita https://groups.google.com/d/optout.

0 comentarios:

Publicar un comentario